Coordonnées

Adresse
UT2J, DEMA
Bureau
LA 260
Mail
nathalie.vincent-arnaud@univ-tlse2.fr

Discipline(s) enseignée(s)

Stylistique ; traduction et traductologie ; relations entre musique, danse et littérature

Thèmes de recherche

Stylistique ; traductologie ; relations entre musique, danse et littérature

Activités / CV

Formation

  • CAPES (1989) et bi-admissibilité à l’Agrégation.
  • Doctorat (1994) : "Figures de l'errance : recherches linguistiques et stylistiques dans l'œuvre de Jean Rhys", Université de Toulouse-Le Mirail, directeur : A. Poyet. Jury : A. Joly (Université de Paris IV-Sorbonne, Président du jury), J. Devoize (Université d'Angers), J.R. Lapaire (Université de Toulouse-Le Mirail), A. Poyet (Université de Toulouse-Le Mirail). Mention très honorable à l'unanimité et félicitations du jury.
  • Habilitation à Diriger des Recherches (2008) : "Pour une stylistique de l'entre-deux (linguistique et littérature, musique et littérature, traduction)", Université de Paris -Nanterre, garant : W. Rotgé. Jury : M. De Mattia-Viviès (Université de Provence, Présidente du jury), G. Mathis (Université de Provence), F. Canon-Roger (Université de Reims), P. Degott (Université de Metz), C. Bazin (Université de Paris-Nanterre), W. Rotgé (Université de Paris-Nanterre).

Carrière
  • Enseignante en lycée, Académies de Toulouse et de Montpellier (1988-1990 et 1994-1995).
  • ATER à l’Université de Toulouse-Le Mirail (1990-1994).
  • Maître de conférences, Université de Toulouse-Le Mirail (1995-2010).
  • Professeur des Universités, Université Toulouse-Jean Jaurès (2010-).

Responsabilités scientifiques
  • Responsabilités dans des sociétés savantes et groupes de recherche :
    • Vice-présidente de la Société de Stylistique Anglaise (2009-2021).
    • Co-responsable de l’Axe 1 du CAS.
    • Co-responsable du séminaire CAS/LLA-CREATIS "Musique et Littérature : dialogues intersémiotiques ».
    • Membre du Conseil du CAS.
       
  • Responsabilités éditoriales :
    • Directrice adjointe des Presses Universitaires du Midi.
    • Directrice de la collection Amphi 7 aux Presses Universitaires du Midi.
    • Membre du comité éditorial de Miranda ; responsable des publications musique et danse de la section Ariel's Corner de cette revue.
    • Membre du comité de rédaction et du comité de lecture de la revue Études en Stylistique Anglaise
    • Membre du comité scientifique de la revue Lexis
    • Membre du comité éditorial de La Main de Thôt
    • Membre du comité scientifique de la revue Leaves
    • Membre du comité scientifique de la revue Caliban
    • Évaluatrice régulière pour Palimpsestes 

Publications récentes (2015-2023)

Articles récents

Informations complémentaires

Chapitres d’ouvrages récents

  • “Titres en jeu : humour et « traduisible poétique » dans la presse anglophone”, in Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots (Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles, dir.), 2019, p. 183-196.
  • "Du débord au devenir : élan dionysiaque et trajectoires identitaires dans Mass B de Béatrice Massin", in Danse et dionysiaque : histoire, héritages, métamorphoses, Dijon, Éditions Universitaires de Dijon (2020).

Traductions récentes
  • « Traduction de "For Alix, who is three" et "Wishes for Alix" de James A. Emanuel (Black Man Abroad: The Toulouse Poems, Detroit, Lotus Press, 1978) », La Main de Thôt n°6, 2019.
  • "Le facteur individuel dans l'innovation linguistique" (traduction de "The Individual Factor in Linguistic Innovation"), in Leo Spitzer, Textes théoriques et méthodologiques (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2019, p. 111-137.
  • "Le langage de la poésie" (traduction de "The Language of Poetry"), in Leo Spitzer, Textes théoriques et méthodologiques (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2019, p. 153-188.
  • « Traduction du poème "The Translator" de Kevin Prufer (The Paris Review, Spring 2017, n° 220, p. 17-19) », La Main de Thôt n°7, 2019.
  • Joseph, John E., Saussure (traduit de l'anglais), Limoges, Lambert-Lucas, 2021, 808 pages.
  • "Une interprétation linguistique et littéraire d'une Ballade de Paul Claudel" (traduction de « A linguistic and Literary Interpretation of Claudel's 'Ballade' »), in Leo Spitzer, Soixante études sur le style de textes français (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2023, p. 325-336.
  • "Note sur le Je empirique et poétique chez les auteurs médiévaux" (traduction de « Note on the Poetic and Empirical « I » in Medieval Authors »), in Leo Spitzer, Soixante études sur le style de textes français (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2023, p. 447-458.
  • "Ronsard : « Sur la mort de Marie »" (traduction de "Ronsard's 'Sur la mort de Marie' », in Leo Spitzer, Soixante études sur le style de textes français (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2023, p. 667-670.
  • "Aucassin et Nicolette : retour sur le vers 2" (traduction de « Aucassin et Nicolette, Line 2 Again », in Leo Spitzer, Soixante études sur le style de textes français (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2023, p. 671-677.
  • "Le problème de la poésie latine à la renaissance" (traduction de « The Problem of Latin Renaissance Poetry », in Leo Spitzer, Soixante études sur le style de textes français (éd. E. Karabétian), Genève, Droz, 2023, p. 789-810.
  • Kramer, Lotte, Poèmes choisis (traduits de l’anglais), Bon-Encontre, Interstices Éditions, 2024, 90 pages.

Directions d’ouvrages collectifs et de numéros de revues récents
  • Co-directrice de l'ouvrage L'Accordeur de piano dans la littérature et au cinéma, Dijon, Éditions Universitaires de Dijon, 2019.
  • Co-directrice de l’ouvrage Théâtre musical : formes et significations politiques, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2019.
  • Co-directrice de l'ouvrage Danse et dionysiaque : histoire, héritages et métamorphoses, Dijon, Éditions Universitaires de Dijon, 2020.
  • Co-directrice (avec Frédéric Sounac) du numéro 15.1 de la revue en ligne Textes et Contextes intitulé Des histoires de la musique : perspectives intersémiotiques et cognitives, 2020.
  • Co-directrice (avec Blandine Pennec) de l’ouvrage collectif Distorsions cognitives : formes, récits, imaginaires (avec préface de Monique de Mattia-Viviès), Toulouse, Presses Universitaires du Midi, 2021.
  • Co-directrice (avec Christelle Maury et Frédéric Sounac) du volume Musique et polar : notes, cris, encres noires de la revue en ligne Textes, Images Et Sons, n°6, 2022.
  • Directrice d'un numéro de la revue en ligne Captures sur le thème Imaginaires musico-littéraires : métamorphoses et dérèglements, volume 8 n°1, mai 2023.
  • Co-directrice (avec Marie Bouchet, Aurélie Guillain et Emeline Jouve) d'un numéro de la revue en ligne Textes, Images Et Sons sur le thème Troublantes usurpations, volume 8, 2023.

Directions et co-directions de thèses récentes
  • Jérémy Potier, "Banlieues d'Amérique : poétique d'un lieu commun." Soutenance le 18 novembre 2022.
  • Pauline Martos, "Par-delà l'intraduisible : traduire et retraduire Camus en anglais." Soutenance le 17 novembre 2023.
  • Sophie Chadelle, "Voix de femmes, voix de fans, voix institutionnelles : La traduction du genre dans les séries contemporaines." Soutenance le 8 décembre 2023.
  • Marianne Rousseau-Stern, "Relations entre musique et poésie dans l’esthétique de la fin du XIXe siècle." En cours.
  • Camille Le Gall, "Sociolectes, idiolectes et communication grotesque: identifier et traduire les voix de la marge dans les romans de Zora Neale Hurston, Carson McCullers et William Faulkner." En cours.
  • Marion Braun, « Innocence et désenchantement dans le metal symphonique d’expression anglophone : anatomie d’un genre à la croisée des mondes ». En cours.